Add parallel Print Page Options

So[a] they replied that they did not know[b] where it came from. Then[c] Jesus said to them, “Neither will I tell you[d] by whose authority[e] I do these things.”

The Parable of the Tenants

Then[f] he began to tell the people this parable: “A man[g] planted a vineyard,[h] leased it to tenant farmers,[i] and went on a journey for a long time.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.
  2. Luke 20:7 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were—hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.
  3. Luke 20:8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  4. Luke 20:8 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.
  5. Luke 20:8 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.
  6. Luke 20:9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.
  7. Luke 20:9 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (tis) after ἄνθρωπος (anthrōpos), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ ƒ13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ ƒ1 33 M it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA28 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
  8. Luke 20:9 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.
  9. Luke 20:9 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.